Pimsleur Japanese I-16

Conversation

listen to the following telephone conversation, please
tsugi no denwa de no kaiwa wo kiite kudasai
つぎの でんわで の かいわを きいて ください。
つぎの電話での会話を聞いてください。


1: Mr. Johnson; 2: Ms. Suzuki

1: Hello, Ms. Suzuki? This is Johnson. Good evening?
2: Mr. Johnson, good evening.
1: Ms. Suzuki, would you join me for dinner tonight?
2: Tonight? tonight does not work for me..
1: Well then… tomorrow evening?
2: Tomorrow evening? Yeah, that’s good. At what time?
1: seven o’clock?
2: yeah, that’s good, right?


1: jonson; 2:suzuki

1: moshimoshi, suzuki san? jonson desu. konbanwa
2: jonson san, konbanwa.
1: suzuki san, watashi to ban-gohan wo tabemasen ka?
2: konban? konban wa chotto…
1: jyaa, ashita no ban wa?
2: ashita no ban? ee, ii desu. nanji ni?
1: shichi-ji wa?
2: ee, ii desu ne.



1: ジョンソン; 2:すずき

1: もしもし, すずき さん? ジョンソン です. こんばんは。
2: ジョンソン さん, こんばんは.
1: すずき さん, わたしと ばんごはんを たべませんか。
2: こんばん? こんばんは ちょっと
1: じゃあ、あしたの ばんは?
2: あしたの ばん?ええ、いい です。なんじに?
1: しちじは?
2: ええ、いい ですね。


1: ジョンソン; 2:すずき

1: もしもし, すずきさん? ジョンソンです. こんばんは。
2: ジョンソンさん, こんばんは.
1: すずきさん, 私とばんごはんを食べませんか。
2: こんばん? こんばんはちょっと
1: じゃあ、明日のばんは?
2: 明日のばん?ええ、いいです。何時に?
1: 七時は?
2: ええ、いいですね。


Vocabulary


English
electricity
to talk
telephone (electric talk)
too much (casual)
too much (formal)
enough
you are welcome
stop


romaji
den
hanasu
denwa
sugiru
sugimasu
juubun
dou itashimashite
sutoppu


kana
でん
はなす
でんわ
すぎる
すぎます
じゅうぶん
どういたしまして
ストップ


kanji

話す
電話
すぎる
すぎます
十分
どういたしまして
ストップ


Sample sentences

I can buy sake but not beer


formal
osake wa kaemasu, demo biiru wa kaemasen.
おさけは かえます、でも ビールは かえません。

N5: おさけは買えます、でもビールは買えません。

casual
osake wa kaeru, demo biiru wa kaeranai.
おさけは かえる、でも ビールは かえらない。

N5: おさけは買える、でもビールは買えらない。


The potential form does not take a direct object so the particle is not を but は or が.


I want money. I want 10 dollars.


formal
okane ga hoshiin desu ga. jyuu doru hoshiin desu ga.
おかねが ほしいん ですが。じゅう ドル ほしいん ですが。

N5: お金がほしいんですが。十ドルほしいんですが。

casual
okane ga hoshii da. jyuu doru hoshii da.
おかねが ほしい だ。じゅう ドル ほしい だ。

N5: お金がほしいだ。十ドルほしいだ。


– hoshii is an adjective, not a verb, so the direct object – okane – is indicated with ga instead of wo.
– when the direct object is specific (i.e., 10 dollars), the particle is omitted.
– the ga at the end of each of the two formal sentences means ‘but…’.


stop, stop, that is enough


formal
sutoppu, sutoppu, juubun desu
ストップ、ストップ、じゅうぶん です。

N5: ストップ、ストップ、じゅうぶんです。

casual
sutoppu, sutoppu, juubun da
ストップ、ストップ、じゅうぶんだ。

N5: ストップ、ストップ、じゅうぶんだ。


N5: JLPT N5 + 1st grade kanjis