Pimsleur Japanese I-12

Conversation


1: Mr. Suzuki; 2: Ms. Ito

1: Hello? Is this Ms. Ito?
2: Yes, this is Ito.
1: It’s Suzuki. Good morning.
2: Ah, Mr. Suzuki. Good morning.
1: Tonight would you join me for dinner?
2: I’m sorry. Tonight? I can’t.
1: Well then, tomorrow night?
2: Tomorrow night? At what time? 7 o’clock?
1: 8 o’clock?
2: Yeah, that’s good.
1: Well then… tomorrow night at 8 o’clock. At my place.
2: Yes, I got it.


1: Suzuki; 2:itou

1: mochi mochi. itou san desu ka?
2: hai, itou desu.
1: suzuki desu. konnichiwa
2: aa, suzuki san. Konnichiwa
1: konban watashi to bangohan wo tabemasuka?
2: sumimasen. konban wa chotto…
1: ja, ashita no ban wa?
2: ashita no ban? nanji? shichi-ji?
1: hachi-ji?
2: ee, ii desu.
1: ja, ashita no ban hachi-ji ni. watashi no tokoro de.
2: hai, wakarimashita



1: すずき; 2:いとう

1: もしもし。いとうさん ですか。
2: はい、いとう です。
1: すずき です。こんにちは。
2: ああ, すずきさん。こんにちは。
1: こんばん わたしと ばんごはんを たべますか。
2: すみません。こんばんは ちょっと。
1: じゃ、あしたの ばんは?
2: あしたの ばん? なんじ? しちじ?
1: はちじ?
2: ええ、いい です。
1: じゃ、あしたの ばん はちじに。わたしの ところで。
2: はい、わかりました。


1: すずき; 2:いとう

1: もしもし。いとうさんですか。
2: はい、いとうです。
1: すずきです。こんにちは。
2: ああ, すずきさん。こんにちは。
1: 今ばん私とばんごはんを食べますか。
2: すみません。こんばんは一寸。
1: じゃ、明日のばんは?
2: 明日のばん? 何時? 七時?
1: 八時?
2: ええ、いいです。
1: じゃ、明日のばん八時に。私のところで。
2: はい、分かりました。


Conjunctions

soshite – そして

and; and then; thus; and now; and finally

one thousand yen and two thousand yen… three thousand yen.
sen-en soshite nisen-en… san-zen en.
せんえん そして にせんえん… さんぜんえん。

Vocabulary


English
hello? (on the phone)
much much/many?
seven
Yen
thousand


romaji
moshi-moshi
ikura
shichi / nana
en
sen / zen


kana
もしもし
いくら
しち / なな
えん
せん・ぜん


kanji
もしもし
いくら



The name of the Japanese currency, ‘en’, can be confused with the counter for years, ‘nen’:


English
1,000 yen
1,000 years
10,000 yen
10,000 years


romaji
senen
sennen
manen
mannen


kana
せんえん
せんねん
まんえん
まんねん


kanji
千円
千年
万円
万年


senen and sennen, and manen and mannen, sound very similar, specially when speaking fast. Other than context, the Japanese make them clear either by making a long pause between the two words, i.e., “sen en” vs. “sen nen”, or by pronouncing the currency as ‘ien’ when confusion can arise, “senien” vs “sennen”; in the latter case, the name of the currency sounds as ‘Yen’ to the non-Japanese ear.

Sample sentences

I also want to eat something with you.


formal
watashi mo anata to nanika tabetai desu.
わたしも あなたと なにか たべたいです。

N5: 私もあなたと何か食べたいです。

casual
boku mo kimi to nanka tabetai.
ぼくも きみと なんか たべたい。

N5: ぼくもきみとなんか食べたい。



N5: JLPT N5 + 1st grade kanjis
N4: JLPT N4 + 2nd grade kanjis