Pimsleur Japanese I-7

Conversation


1: man; 2: woman

1: Are you eating now?
2: No, later. But I’ll drink something.
1: Where?
2: I don’t know.
1: At my place?
2: Yeah, that’s good, right?.


1: otoko no hito; 2: onna no hito

1: ima nanika tabemasu ka.
2: iie, ato de. demo nanika nomimasu.
1: doko de?
2: wakarimasen.
1: watashi no tokoro de?
2: ee, ii desu ne.



1: おとこの にと; 2: おんなの にと

1: いま なにか たべますか。
2: いいえ、あとで。 でも なにか のみます。
1: どこで?
2: わかりません。
1: わたしの ところで?
2: ええ、いい ですね。


1: 男の人; 2: 女の人

1: 今何か食べますか。
2: いいえ、後で。 でも何か飲みます。
1: どこで?
2: 分かりません。
1: 私の所で?
2: ええ、いいですね。


Particles

wo – を

を marks the direct object of a verb. In spite that it is written as ‘wo’, it is pronounced ‘o’ when it is used as a particle, which is almost always.


I drink sake
I eat sushi


osake wo nomimasu
sushi wo tabemasu


おさけ のみます
すし たべます


Vocabulary


English
desirable
sake
beer
restaurant


romaji
hoshii
osake
biiru
resutoran


kana
ほしい
おさけ
ビール
レストラン


kanji
欲しい
お酒


Words like ‘koura’ (cola), ‘biiru’ (beer) and ‘resutoran’ (restaurant), which are borrowed from other languages, are called gairaigo (外来語). In general, gairaigo words are written in katakana, instead of hiragana, and don’t have kanjis.

Sample sentences

I want sake now (sake ‘is desirable’ now).


formal
ima osake ga hoshii desu
いま、 おさけが ほしい です。

N5: 今、おさけがほしいです。
N3: 今、お酒がほしいです。


casual
ima osake ga hoshii.
いま、 おさけが ほしい。

N5: 今、おさけがほしい。
N3: 今、お酒がほしい。


N5: JLPT N5 + 1st grade kanjis
N4: JLPT N4 + 2nd grade kanjis
N3: JPLT N3 + 3rd and 4th grade kanjis